去年圣誕就已經(jīng)在北美上映的漫威最新電影《死侍2》,最近終于在中國內(nèi)地定檔1月25日上映,讓不少人松一口氣:雖然有點(diǎn)晚,但終于來了!
為什么這么說呢?
因?yàn)椤端朗獭废盗须娪霸诒泵涝u(píng)級(jí)是R級(jí),級(jí)別比之前“求生欲極強(qiáng)”的《毒液》還要高。果不其然,宣布在內(nèi)地定檔之后《死侍2》發(fā)布了三張“中國風(fēng)”海報(bào),不但讓人感受到滿滿的求生欲,好感度也是滿分!
好戲開場(chǎng)
大約是上映日期接近中國農(nóng)歷新年的緣故,再加上死侍本身的顏色,海報(bào)都呈現(xiàn)出紅紅火火的大紅色,并且選取了三個(gè)代表中國的元素:
京劇、撥浪鼓和糖葫蘆
和死侍角色的標(biāo)志性面具、武器相結(jié)合,巧妙得讓人忍俊不禁,比如說“好戲開場(chǎng)”海報(bào)中死侍戴上傳統(tǒng)京劇頭飾,擺出“賤萌賤萌”的姿勢(shì),頭飾上方還有死侍面具標(biāo)志。
浪里個(gè)浪
而第二張中是“基本款”撥浪鼓的大特寫,鼓面出現(xiàn)死侍面具上眼部的特征形狀,鼓柄上的斑斑血跡和兒童玩具形成反差。
另外文案“浪里個(gè)浪”,既是說撥浪鼓的“浪”,也是在說映射主角的人設(shè)性格。
蜜賤來襲
在第三張海報(bào)中,死侍“賤賤”化身“蜜賤”,成為糖葫蘆中的一顆,穿糖葫蘆的竹簽也換成成了死侍的武器(好像糖葫蘆倒影里面還有線索……?)
上面的這系列海報(bào)在創(chuàng)意上十分取巧,在中國元素和展現(xiàn)影片人物性格中取得平衡,容易博得大家尤其是粉絲的好感,讓人不由得想到之前《蜘蛛俠》的中國版海報(bào)。
這么相比一下,漫威的設(shè)計(jì)師確實(shí)在進(jìn)步??!是不是?
不過正式海報(bào)就還是回歸到“漫威本色”了
美版海報(bào)
《死侍2》的海報(bào)不只在中國玩花樣,在北美發(fā)布的一系列預(yù)熱海報(bào),一張比一張會(huì)玩!
比如下面這張展現(xiàn)動(dòng)作場(chǎng)面的海報(bào)
隱藏了很多細(xì)節(jié):“死侍頭像”的炸彈、一起掉落的各種薯片、外賣、罐裝飲料,還有死侍將刀用作自拍桿等等……
或是將死侍置于生活場(chǎng)景中
以反差制造沖突感
也不知道為什么IMAX海報(bào)要分別做成Q版和漫畫版,明明是R級(jí)電影,兒童并不能看?。。?!
“兒童插畫版”IMAX海報(bào)
接下來的系列海報(bào)延續(xù)死侍的“賤”,致(惡)敬(搞)一些名畫和名電影海報(bào),做得煞有其事,毫無違和感!
惡搞借勢(shì)系列海報(bào)
很久很久以前……”童話版
《公主新娘》版
《閃電舞》版
米開朗基羅《創(chuàng)造亞當(dāng)》版
諾曼?洛克威爾的《自由的渴望》版
《美女與野獸》版
還開始“碰瓷”漫威和DC兩個(gè)宇宙的其他英雄
比如說蜘蛛俠
表白神奇女俠……?
惡搞金剛狼
《僵尸世界大戰(zhàn)》版
《疾速特攻》版
引得網(wǎng)友也紛紛開始動(dòng)手,“實(shí)名出演”了一波奧斯卡獲獎(jiǎng)影片《月光男孩》
除了用海報(bào)一邊制造歡樂,一邊“求生”之外,《死侍2》的中文譯名更是將“求生欲”演繹到極致,對(duì)比一下兩岸三地的宣傳,就知道了:
為了能順利過審,片名竟然叫做“我愛我家”?
《我愛我家》……指的是它吧……?
所以網(wǎng)友們也就忍不住了:《死侍2:我愛我家》終極海報(bào),了解一下
更有網(wǎng)友將死侍直接“塞”進(jìn)劇照
簡直毫無違和感!
如果拿著幾張圖出一條新聞:“死侍客串新《我愛我家》,翻拍現(xiàn)場(chǎng)歡樂多”,估計(jì)會(huì)有人信吧……?
雖然不知道這一切究竟是不是因?yàn)椤扒笊?,但這一波操作,粉絲們都表示相當(dāng)買賬:
甚至已經(jīng)有人求出“賤賤”版撥浪鼓了
你最喜歡哪個(gè)漫威英雄?
匯包裝,一站解決產(chǎn)品包裝定制需求,18年經(jīng)驗(yàn)/包裝盒定制廠家,一分鐘就給到您產(chǎn)品的包裝預(yù)算,萬款案例讓您快速做出決策,最快看到樣品及量產(chǎn)所需時(shí)間,讓您產(chǎn)品銷量開始暴增!